В октябре 2024 года в рамках IX Фестиваля музыкальных театров «Видеть музыку» состоялась премьера балета «Ромео и Джульетта» в трактовке современного балетмейстера, художественного руководителя балетной труппы Московского музыкального театра им. Н. Сац Кирилла Симонова.
Мы побеседовали с Кириллом Симоновым о его видении драмы Шекспира и о том, каким должен быть музыкальный театр для детей.
Интервью: Анна Ельцова Фото: Елена Лапина
У Кирилла Симонова свой взгляд на историю веронских влюбленных: выйдя за исторические рамки, он перенес действие в ХХ век, в идеальный итальянский город. Вдоль залитой солнцем площади идет старинный романский акведук, как на картинах крупнейшего представителя «метафизической живописи» прошлого века Джорджо де Кирико, вдохновивших художницу Альону Пикалову на создание декораций. Спектакль воссоздает атмосферу послевоенной Италии: молодежь в ярких платьях и костюмах веселится, флиртует, танцует подобно героям фильмов Висконти или Де Сика. Но, увы, люди неидеальны, и в «городе Солнца» начинают вспыхивать конфликты, перерастающие в смертельную драку. Теперь на площади царит вражда. На фоне этой удушающей ненависти молодым влюбленным нет места. Они поочередно вдыхают аромат магического цветка, врученного им падре Лоренцо и засыпают. Проснутся ли Ромео и Джульетта? Хореограф оставляет этот вопрос без ответа. Его история веронских влюбленных кончается многоточием.
Нынешняя премьера «Ромео и Джульетты» далеко не первое ваше обращение к партитуре Прокофьева. Вы уже ставили этот балет в Музыкальном театре Карелии и даже получили за него «Золотую маску» в 2009 году. Эта постановка — новое осмысление драмы Шекспира?
Это уже третье мое обращение к шекспировской драме. После спектакля в Карельском музыкальном театре была еще постановка в Литве.
Репертуар Детского музыкального театра им. Н. Сац, балетную труппу которого вы возглавляете, имеет свою специфику. По-моему, весьма непросто выстроить правильную репертуарную политику для детей разного возраста и культурного уровня. Как раскрыть для них всю красоту и многомерность балетного искусства?
Аудитория у нас, конечно же, обширная: от самых маленьких до юношества (16–17 лет), которое, я считаю, должно знать пьесы Шекспира. «Ромео и Джульетта» — прекрасное название в афише нашего театра. В зрительном зале будут сидеть ровесники героев пьесы.
Мы начинаем прививать любовь к театру буквально с малых лет: для аудитории 4+ у нас идут детские оперные представления. Балет же предназначен для детей старшего возраста, потому что он сложнее для восприятия, как мне кажется. При этом в зале всегда много взрослых — дети приходят с родителями, бабушками и дедушками. Зачастую им спектакль даже более интересен. У нас нет возрастного предела. Так называемые вечерние спектакли ориентированы прежде всего на взрослых. Для них в репертуаре Театра Сац есть уникальные постановки, которые не идут больше нигде, например, фокинские балеты, востановленные Андрисом Лиепой, и «Спящая красавица», «Маскарад», «Аэлита» и многие другие. Мы стараемся показывать зрителю постановки самых разных стилей. Так, трилогия «Я — робот» поставлена в стиле модерн на электронную музыку Габриэля Прокофьева — внука знаменитого композитора. А с постановкой «Ромео и Джульетта» мы обращаемся к творчеству самого Сергея Сергеевича.
Мы берем в репертуар нашего театра самые разные литературные произведения. Литература, музыка, живопись — три кита, на которых надо воспитывать юного зрителя. В балетном спектакле все они соединяются. Например, в «Спящей красавице» мы показываем ребятам стилистику рококо, барокко, знакомим с музыкой Чайковского, вводим в мир хореографии Петипа. А балет «Муха-цокотуха» — спектакль с юмором, где артисты танцуют и говорят. Репертуар детского музыкального театра должен быть безумно разнообразным. Мне кажется, именно этого и хотела Наталия Ильинична Сац.
Ваши версии классических спектаклей поражают красотой декораций и костюмов, стилевой выдержанностью хореографии. Исполнительский уровень труппы высок — все стараются танцевать чисто и грамотно. Кроме того, подкупает актерская увлеченность ролями: на сцене нет равнодушных танцовщиков.
Наши спектакли, даже классические, не похожи на спектакли других балетных театров. Мы не имеем права делать подделки под классику. Стремимся, чтобы наша классика имела свое лицо и исполнялась на высоком уровне. Ведь дети — самые беспристрастные зрители, их обмануть невозможно.
Труппа сильна актерски. Культура актерского мастерства заложена в нашем театре со дня основания. Оно и создает магию театра. Будучи танцовщиком Мариинского театра, я участвовал в спектаклях с замечательными мастерами. Скажем, в той же «Шехеразаде» выходил на сцену вместе с Алтынай Асылмуратовой, Ульяной Лопаткиной, Дианой Вишневой, Светланой Захаровой, Ирмой Ниорадзе. И мне хочется привнести незабываемую атмосферу тех спектаклей в наши постановки. А для этого я много работаю с актерами над их партиями. Балетный спектакль не должен превращаться в костюмированный дивертисмент.
Проблема в том, чтобы уговорить талантливого молодого танцовщика прийти к нам в театр. Выпускники балетных академий мечтают о двух московских театрах (не буду их называть), но совсем не о труппе детского музыкального. Когда они приходят и видят, чем мы занимаемся, отношение меняется. Молодежи становится интересно. Каждый сезон у нас выходят премьеры: и полномасштабные, и камерные спектакли. В данный момент, из-за капремонта, на самых разных сценах Москвы. Но, к сожалению, театр находится далеко от центра, сложно доехать. И создается впечатление, что нас иногда и нет. Вот это обидно.
Расскажите о вашем новом спектакле «Ромео и Джульетта».
По сравнению с моими предыдущими постановками, здесь абсолютно другие декорации и костюмы, восемьдесят процентов хореографии тоже новые. Я люблю спектакль, созданный в 2009 году для Музыкального театра Карелии. В моей новой постановке есть оммажи петрозаводскому «Ромео» так же, как и к спектаклю Николая Боярчикова, который шел в Пермском театре оперы и балета и ленинградском МАЛЕГОТе.
А тот факт, что это поставлено для детского музыкального театра, внес свои коррективы?
Да. Конечно, мы не можем обойтись без жестокости, драк и убийства — так написал Шекспир. Мне не хотелось делать спектакль про войну кланов. Я хотел создать спектакль про семью и отношения внутри этой семьи. В спектакле нет отца Джульетты, синьора Капулетти, есть только деспотичная мать, которая ненавидит Ромео и делает все возможное, чтобы не допустить союза дочери с ним. Ей дорог племянник Тибальд, он ей вместо сына. Миру семьи Капулетти противостоит мир Ромео и его друга Меркуцио. Это мир света и радости. В центре действия три пары, у которых разные смысловые нагрузки: кроме Ромео и Джульетты, олицетворяющих любовь, это синьора Капулетти и Тибальд — мир зла, а также Меркуцио и Кормилица (они имеют некие взаимоотношения и у Шекспира) — этакая каскадная пара. Порою все они снимают маски и становятся обыкновенными людьми — мужчинами и женщинами, которые просто танцуют вместе. Декорации и костюмы абстрактные, я не хотел замыкать свою постановку в определенных исторических рамках. Наша Верона — это солнечный счастливый итальянский город. Но даже в самом утопическом городе человек все равно занимается саморазрушением. Такова человеческая природа.
Думаю, что получился масштабный спектакль на основе камерной идеи семьи.
Каковы ваши творческие планы?
Мечтаю поставить «Золушку» в Театре Сац. Это мой самый любимый балет, который я ставил в разных театрах уже три раза: в Новосибирске (спектакль получил тогда «Золотую маску»), Петрозаводске, Саратове. Я обожаю музыку Прокофьева! Она близка моему сердцу. Также у нас стоит в планах балет Родиона Щедрина «Конек-Горбунок» — потрясающая партитура! А еще у нас есть идея сделать спектакль про мадам Кюри. Хочется рассказать историю про удивительную женщину-ученого. Думаю, это будет интересно и поучительно для детской аудитории.